DISU

Pubblicazioni

 

1.     Borreguero Zuloaga M., De Marco A. The Role of Immersion and Non?immersion Contexts in L2 Acquisition: A Study Based on the Analysis of Interactional Discourse Markers,  in Corpus Pragmatics, Springer, 2020.

 

2.     De Marco A., Ruolo del transfer e strategie di rifiuto in apprendenti ispanofoni di italiano L2: uno studio esplorativo, Caruana, Sandro; Chircop, Karl; Pace, Mario; Vassallo Gauci, Phyllisienne (a cura di), Politiche e pratiche per l’educazione linguistica, il multilinguismo e la comunicazione interculturale, in Studi sull'apprendimento e l'insegnamento linguistico (SAIL), Venezia: Università Ca' Foscari, 2020.

3.     De Marco, A., Le risposte non gradite: strategie pragmatiche nel rifiuto di apprendenti ispanofoni di italiano L2. In Rassegna Italiana di Linguistica Applicata (RILA), vol. 2-3, pp. 71-90, 2019.

4.     De Marco, A. Modelli linguistici usage-based e la Grammatica delle Costruzioni: riflessioni glottodidattiche in contesti CLIL, in Testi e linguaggi, Rivista di studi letterari, linguistici e filologici dell’Università di Salerno, vol. 13, pp. 188-200, 2019.

5.     De Marco, A., La comunicazione delle emozioni in italiano L2: una proposta di training prosodico, in Italiano Linguadue, pp. 1-16, 2017.

6.     De Marco A., Paone E. The role of prosody in the realization of apologies by native and non-native speakers of Italian, in Cambridge, Cambridge scholars, in stampa.

7.     De Marco A, Sorianello P, Paone E., (2017), L’acquisizione delle emozioni nell’italiano non-nativo: un percorso didattico longitudinale, in Gudmundson A., Álvarez López L., Bardel C. (Eds), Romance Languages Multilingualism and Language Acquisition, pp. 57-85, Frankfurt: Peter Lang, ISBN 978-3-631-71758-5

8.     De Marco A, Paone E., Uno studio sui correlati acustici delle emozioni in apprendenti di italiano L2. In: (a cura di): Annibale E., Giacobini C., Voghera M., Livelli di Analisi e Fenomeni di Interfaccia, Roma, Bulzoni Editore, 2016.

9.     De Marco A., Paone E., Bellissimo, Corso di Lingua Italiana 4, Eserciziario e Libro dello studente di Palumbo M., ELI, Recanati, pp. 1-240, 2019.

10.  De Marco A., Paone E., Dalle emozioni alla voce. Nuovi orizzonti della comunicazione in italiano L2, Carocci editore, Roma, 2016.

11.  Palumbo M., La commutazione di codice nel parlato dell’insegnante di inglese come lingua straniera. Uno studio di caso, in Caruana, S.; Chircop, K.; Pace, M. & Vassallo Gauci, P. (a cura di), Politiche e pratiche per l’educazione linguistica, il multilinguismo e la comunicazione interculturale, in Studi sull'apprendimento e l'insegnamento linguistico (SAIL), Venezia: Università Ca' Foscari.

12. Palumbo M., Alternanza di codice e percezioni identitarie: il caso dell’emigrazione calabrese a Monaco di Baviera, in Italiano LinguaDue, n. 2, 2019.

13. Palumbo M., Tra lingua cultura e identità: appunti per una proposta didattica migrazionale per discendenti di emigrati italiani all’estero, in Italiano LinguaDue, vol. 9, n.1, 2017. 2037- 3597.

14. De Marco A., Palumbo M,  Derive fonetiche e percezioni identitarie: il caso dell’emigrazione italiana a Monaco, in Rila 2-3, 2015.

15. Palumbo M., In the field of bilingualism: identity, culture, code switching and migration in María del Carmen Arau Ribeiro, Luís Guerra, Ana Cláudia Gonçalves, Manuel Fernando Moreira da Silva, Ana Alexandra Silva, Olga Gonçalves and Susana Llinás (editors), Proceedings of the International Meeting on Languages, Applied Linguistics, and Translation, 2015.

16. Palumbo Mariagrazia, Code alternation in the context of migration: the descendants of Italian emigrants in the world, Cambridge Scholars Press, Proceedings of the International Meeting Languaging

diversity, Napoli 2013.

17. De Marco A., Palumbo M., Identity through discourse: the use of pronouns in the narration of Italian emigrants,    Cambridge Scholars Press, 2013.